|
Argentine
income tax on freight.
Argentine tax laws stipulate that 10 pct. of outward freight is
presumed a profit from Argentina and taxed 35 pct., this results
in a 3,5 pct. tax on the gross freight. Vessel's agents and/or argentine
freight payers are responsible for collecting and depositing this
tax at the local tax office. In order to avoid double taxation there
are in force reciprocal agreements avoiding duplicated payment of
this tax between Argentina and:
|
AUSTRIA
BELGIUM
BOLIVIA (2)
BRAZIL
CANADA
CHILE
CHINA
COLOMBIA
CROATIA (*)
CUBA
DENMARK
ECUADOR (1)
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
HERZEGOVINA(*)
IRAN
ISRAEL
|
ITALY
JAPAN
MACEDONIA
NETHERLANDS
NORWAY
PERU
POLAND
PORTUGAL
SLOVENIA(*)
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
UNITED KINGDOM
U.S.A.
URUGUAY
VENEZUELA (1)
YUGOSLAVIA
(SERBIA*)
And all the Republics
of the ex-U.S.S.R.
|
(* ex-Yugoslavia)
(1) Only covers air freight
(2) Only covers river transport
The agreement covers "the final freight beneficiary", residing in
the above listed countries, irrespective of the vessels flag wherefore
brazilian or dutch company can operate with liberian, panamanian
or other flag vessels and still quality for exemption.
Every foreign owner or operator claming exemption is required to
provide certified documentation from its country of residence, wherefore
a tax affidavit must be produced and sent to us for filing with
argentine tax authority (and also for presenting to the freight
paying party to avoid that they deduct the 3,5 pct.). If the required
documentation is not obtained the tax must be paid.
In short, the freight beneficiary has to prove that he is a tax
payer in his country of residence, for this he has to:
1. Fill in and sign the form below and certify his signature by
notary public.
2. Get it signed and stamped by the local tax authority and certify
the signature by notary public.
In case a notary public is unavailable to certify the tax authorities
signature, an alternative is the following:
A . If the tax authority signature is registered in the argentine
consulate then the argentine consulate will certify it.
B . If A . is not applicable, then you have to find somebody whose
signature is registered in the argentine consulate (I.E. foreign
affairs ministry or local municipal authority) and that can certify
that the signing tax authorities signatures is valid.
3. Get it certified by a notary public.
4. Get the notary's signature certified by the argentine consul
(*).
(*) If the affidavit is produced in one of the following countries
the certification by the argentine consulate can be avoided by having
the notary public signature certification made out in accordance
with the apostille procedure (the Hague convention):
|
AUSTRIA
BELGIUM
BOSNIA
CROATIA
FRANCE
GERMANY
GREECE
HERZEGOVINA
ISRAEL
ITALY
JAPAN
|
MACEDONIA
NETHERLANDS
NORWAY
PORTUGAL
SLOVENIA
SPAIN
SWITZERLAND
UNITED KINGDOM
U.S.A.
YUGOSLAVIA
(SERBIA)
And all the Republics
of the ex-U.S.S.R.
|
It is possible to include all of your fleet under one document (own
and/or chartered tonnage) and in such way cover all future possible
calls to argentine ports. The tax affidavit is valid for 15 months,
after said period of time a new one must be issued in case of a
port call after the expiring date.
FYG, in the event that one of the vessels included in a valid tax
affidavit already sent a local agent comes to Argentina, and is
attended by another agent, a legalized copy can be handed over to
the new agent, saving you the hassle of sending a new one.
Authentications and Apostilles.
Authentications are often called "legalizations", sometime "incumbencies"
or "certifications", and apostille is a form o authentication appropriate
to countries which have signed the 1961 Hague convention abolishing
the requirement of legalization for foreign public documents. They
are often needed in adoptions, extraditions and certain business
transactions.
The most common defect that forces to turn away requests for these
documents is the lack of a date on a notarization; please make certain
that all notarizations are dated by the notary.
Authentications are most often part of a chain of proof that involves
a number of cover documents. To simplify this, the Hague convention
established a system that allows the state secretaries of state
to be the last officials in the chain. The apostille for Hague convention
countries is simply a special form of authentication.
(Sample)
(Paper with company's letter head)
Affidavit
Convention for the avoidance of double taxation in force between
Argentina and - - - - - - - - - - (x country).
Annual Declaration
a) Beneficiary:- - - - - - - - - - (company name)
b) Address: - - - - - - - - - - (fiscal domicile)
c) Origin of income: - - - - - - - - - - (ocean freights)
As - - - - - - - - - - (owner or operator) of the following vessels
assigned to the maritime traffic with the Argentine Republic:
|
Vessel
|
Flag |
Port
of Agency |
Registry
NB |
| (name) |
----- |
---------------------- |
------------------- |
This
declaration is made in order to be presented to the Direccion General
Impositiva of the Argentine Republic in compliance with the requirements
of resolution No. 2066 of August 1st. 1978 and resolution No.3497
of May 8th. 1992 through their General Agents in the Argentine Republic,
Messrs - - - - - - - - domiciled at - - - - - (street, number, postal
code), Buenos Aires .
d) The undersigned declares that the company is a resident of -
- - - - - - - - - (x country), that it has no permanent establishment
in Argentina and that it meets all requirements as provided by the
convention in force. It therefore claims that said income freights
are entitled to the exemptions provided by the present convention.
e) Date: - - - - - - - - - -
Signature: - - - - - - - - - - (certification by notary public)
f)
The tax authority of the city of - - - - - - - - - - (city) confirms
that the above beneficiary of income is a resident of - - - - -
- - - - - (country) in accordance with the agreement to avoid double
taxation between Argentina and - - - - - - - - - - (country), and
that the statements made by the claimant are, to the best of the
tax authority's knowledge, true and correct.
Date: - - - - - - - - - -
Signature: - - - - - - - - - -
Stamp of the fiscal office: - - - - - - - - - - (certification by
notary public - certification by argentine consulate)
|